1. <mark id="gdk3n"><button id="gdk3n"></button></mark>

          2. 1
            2
            3
            4
             關于我們
            公司簡介
            公司信息
            組織結構
            公司團隊
            網站公告
            翻譯資訊
            常見問題
            專業詞匯
            行業規范
            質量保證
            合作流程
            隱私保密
            實習基地
            人才招聘
            聯系信息
              翻譯語種(筆譯)
              英語翻譯  德語翻譯
              日語翻譯  法語翻譯
              韓語翻譯  俄語翻譯
              英語口譯  德語口譯
              日語口譯  法語口譯
              韓語口譯  俄語口譯
              泰語翻譯  越南語翻譯
              意大利翻譯  西班牙翻譯
              葡萄牙翻譯  印度語翻譯
              馬來語翻譯  波斯語翻譯
              冰島語翻譯  老撾語翻譯
              丹麥語翻譯  瑞典語翻譯
              荷蘭語翻譯  藏族語翻譯
              挪威語翻譯  蒙古語翻譯
              拉丁語翻譯  捷克語翻譯
              緬甸語翻譯  印尼語翻譯
              希臘語翻譯  匈牙利語翻譯
              波蘭語翻譯   烏克蘭語翻譯
              芬蘭語翻譯  土耳其語翻譯
            更多翻譯語種
                 首頁 >>  關于我們>>  翻譯資訊
             


            交替傳譯子能力

            發布者:上海翻譯公司     發布時間:2018-10-9

              口譯可分為交替傳譯(含社區口譯/聯絡口譯、法庭口譯、醫學口譯、商務談判口譯等)和會議同聲傳譯(含視譯)兩大類。譯員的口譯能力需要通過大量練習和實踐方可獲得,而兩類口譯能力又包括若干子能力。
              多年的教學經驗和跟蹤研究證明,若想獲得交替傳譯和同聲傳譯的理解和表達能力,需要近兩千小時的有效訓練。這些訓練并非常人理解的外語的聽說訓練,因為學習口譯是學習一種特殊的思維模式,是一種智機能的轉換訓練,需要采用特殊的方法。
              智機能訓練與體能訓練(游泳、騎車等)有相似之處,因為兩者都是技能訓練。按照心理學原理,技能的獲得是分節的,即分為一個個子能力,子能力訓練達到一定程度才能形成,子能力之間相互銜接,通過高強度訓練和內省變為能力,再通過不斷的能力銜接強化訓練,讓大腦最終形成記憶(與體育訓練的肌肉記憶類似),從而逐漸實現智機能的自動化過程。子技能訓練可以被稱為“爬樓梯”式訓練,一步一個臺階,不斷上行。但需要在爬樓梯的時候注意“滾雪球”,即相關子能力的內在銜接。
              這里提供的是北語口譯課程的子能力訓練表,每個人可根據自己的具體情況壓縮或加大某個子能力的訓練時間/強度,通過不間斷的訓練獲得理解和表達能力。需要強調的是,在每個子能力達標后,一定要注意子能力前后的銜接,因表格中的子能力切分是為了方便訓練,在口譯實踐中,理解和表達是瞬間完成的!

                需要注意:
              1. 技能訓練階段講話的選擇不易難,對主題應有基本了解;
              2. 講話長度從1分鐘左右開始,逐漸加長;
              3. 如果過度依靠筆記,可暫時停止筆記,回到無筆記訓練,體會無筆記狀態下的“聽信息”和“大腦記憶”;
              4. 主題訓練主要是各子能力的綜合訓練,需要注意子能力的銜接;
              5. 帶稿交傳與同聲傳譯的視譯有很大區別,重點是與講話人的溝通(條件允許時)。
              6.“滾雪球”意味著:子能力1訓練后進入2,但完成2后要做1-2的滾動訓練,循環往復,分節+滾動訓練結束后才能進入“綜合訓練”,即上表所談“自動化訓練”階段,禁忌“狗熊掰棒子”式學習!

             

            本文摘自網絡

             
            返 回
            翻譯公司相關翻譯資訊信息:
            本地化和翻譯的本質區別  

            翻譯是一種深度學習  

            同傳入門和進階  

            14個翻譯需知的國外百科網站  

            他們這樣“翻譯中國”  

            如何培養口譯思維?  

            瑞科翻譯公司
            翻譯咨詢
            點擊在線咨詢
            瑞科上海翻譯公司
            電話:021-63760188
            021-63760109
            021-63765018
            電郵:[email protected]
            地址:上海市中山南路969號谷泰濱江大廈12層
            瑞科南京翻譯公司
            電話:025-83602926
            025-83602369
            電郵:[email protected]
            地址:南京市紅山路88號常發廣場3號樓825-829室
             南京翻譯公司 | 招聘英才 | 友情鏈接 | 服務區域 | 網站地圖 | 瑞科翻譯(新版)
            瑞科翻譯公司專注翻譯15年,是一家專業的人工翻譯公司,潛心打造優質翻譯服務品牌!
            ©2004-2018 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版權歸瑞科(上海、南京)翻譯公司所有        滬ICP備09017879號-4
            时时彩平台怎么赚钱

                    1. <mark id="gdk3n"><button id="gdk3n"></button></mark>

                              1. <mark id="gdk3n"><button id="gdk3n"></button></mark>