1. <mark id="gdk3n"><button id="gdk3n"></button></mark>

          2. 1
            2
            3
            4
             關于我們
            公司簡介
            公司信息
            組織結構
            公司團隊
            網站公告
            翻譯資訊
            常見問題
            專業詞匯
            行業規范
            質量保證
            合作流程
            隱私保密
            實習基地
            人才招聘
            聯系信息
              翻譯語種(筆譯)
              英語翻譯  德語翻譯
              日語翻譯  法語翻譯
              韓語翻譯  俄語翻譯
              英語口譯  德語口譯
              日語口譯  法語口譯
              韓語口譯  俄語口譯
              泰語翻譯  越南語翻譯
              意大利翻譯  西班牙翻譯
              葡萄牙翻譯  印度語翻譯
              馬來語翻譯  波斯語翻譯
              冰島語翻譯  老撾語翻譯
              丹麥語翻譯  瑞典語翻譯
              荷蘭語翻譯  藏族語翻譯
              挪威語翻譯  蒙古語翻譯
              拉丁語翻譯  捷克語翻譯
              緬甸語翻譯  印尼語翻譯
              希臘語翻譯  匈牙利語翻譯
              波蘭語翻譯   烏克蘭語翻譯
              芬蘭語翻譯  土耳其語翻譯
            更多翻譯語種
                 首頁 >>  關于我們>>  翻譯資訊
             


            AI翻譯與人工翻譯

            發布者:上海翻譯公司     發布時間:2018-10-8

              放眼全球,2017年需求量最高的服務之一便是翻譯。
              值得注意的是,其中有很大一部分是對機器翻譯的需求。據GRAND VIWE RESEARCH預測,2022年全球機器翻譯市場規模將達9.8億美元,在預測期內,其復合年增長率(CAGR)為14.6%。
              據美國勞工統計局預測,由于企業走出國門的需要,到2026年,美國口譯和筆譯工作者的就業率將會增長17%,高于其他所有職業的平均就業增長率。并且在這一期間,翻譯行業將有望新增11400個崗位。
              職業前景不錯的語種包括:漢語、德語、俄語、葡萄牙語和西班牙語。
              當前機器翻譯主要應用領域,以美國為例,主要包括:軍事與國防、信息科技、電子、汽車制造業、衛生和其它。
              目前機器翻譯水平得益于神經網絡翻譯的發展和語料庫擴充,機器翻譯準確度大大提高。對于僅瀏覽網站、無特殊需求的網民來說,在線翻譯平臺的語言質量已經“夠好”了。盡管許多在線平臺的翻譯質量不能滿足企業需求,但人工智能翻譯也在這些領域產生巨大影響。


              人工翻譯的優勢
              近來,機器翻譯的可靠性和可讀性快速提高,一些人由此認為,昂貴的人工翻譯將迎來死期。
              然而,這是對當下機器翻譯所取得成績的錯誤判斷。盡管當下所大肆宣傳的機器翻譯所取得進展大都真實可靠,但機器翻譯最終取代語言服務這一行業,或極大降低對翻譯服務的需求的觀點卻站不住腳。
              原因有以下幾點:
              1.企業對翻譯質量標準的要求相較個人更高;
              2.企業客戶對翻譯質量的要求在不斷提高;
              3.當下翻譯技術的進展并不會一帆風順。機器翻譯最大的進步得益于大量現存語料。但許多企業領域小眾,現存語料較少,屬于機器翻譯的“空白區”。
              4.小眾語言的翻譯同樣也面臨語料少問題。


              人工翻譯會被取代嗎?
              答案是不能,至少是現階段內。如果能,也會很難。
              1.目前,機器翻譯仍需人工審校。
              2.機器翻譯速度快但錯誤多,人工翻譯錯誤少語言質量高。
              3.人工翻譯可信度高,專業領域適應能力和學習能力強。
              4.機器翻譯能夠成為高端譯員的得力助手。
              5.未來的語言工作者可能面臨角色變化,不僅需要語言功底強,還需要具備更多其他領域的專業知識。
              歷史證明,因技術進步而“失業”的人總能找到其它工作。雖然機器翻譯取代了一些人工翻譯,但同時也創造了許多新機會。

             
            返 回
            翻譯公司相關翻譯資訊信息:
            交替傳譯子能力  

            本地化和翻譯的本質區別  

            翻譯是一種深度學習  

            同傳入門和進階  

            14個翻譯需知的國外百科網站  

            他們這樣“翻譯中國”  

            瑞科翻譯公司
            翻譯咨詢
            點擊在線咨詢
            瑞科上海翻譯公司
            電話:021-63760188
            021-63760109
            021-63765018
            電郵:[email protected]
            地址:上海市中山南路969號谷泰濱江大廈12層
            瑞科南京翻譯公司
            電話:025-83602926
            025-83602369
            電郵:[email protected]
            地址:南京市紅山路88號常發廣場3號樓825-829室
             南京翻譯公司 | 招聘英才 | 友情鏈接 | 服務區域 | 網站地圖 | 瑞科翻譯(新版)
            瑞科翻譯公司專注翻譯15年,是一家專業的人工翻譯公司,潛心打造優質翻譯服務品牌!
            ©2004-2018 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版權歸瑞科(上海、南京)翻譯公司所有        滬ICP備09017879號-4
            时时彩平台怎么赚钱

                    1. <mark id="gdk3n"><button id="gdk3n"></button></mark>

                              1. <mark id="gdk3n"><button id="gdk3n"></button></mark>